ПЕРЕВОД ДЕНЕГ: В КИТАЙ ИЗ РОССИИ +7 964 857 75 87 | ИЗ УКРАИНЫ В КИТАЙ +380956400312 (Viber, WhatsApp, Telegram)

Переводчик в Шанхае Анна Козырева

РЕЗЮМЕ

Основная информация

Анна Андреевна Козырева

Дата рождения: 13.05.1993

Гражданство: Российская Федерация

Семейное положение: не замужем

Местонахождение: г. Шанхай        

Желаемая должность                                                             

Внештатный письменный переводчик с/на китайский и английский языки/редактор текстов различной тематической направленности

 Образование

 2016 – 2018 Восточно — Китайский Педагогический Университет, г. Шанхай (КНР)

Специальность «Политическая теория» (магистратура)

2011 – 2016  НИ ТПУ, ИМОЯК, г. Томск

Специальность «Перевод и переводоведение» (лингвист-переводчик, специальный перевод)

Дополнительное образование

Март-август 2016  г. Национальный Университет Тайваня, г. Тайбей (Республика Тайвань)

Курсы китайского языка

2013 – 2014 Ляонинский Педагогический Университет, г. Далянь (КНР)

Курсы китайского языка

Опыт работы

Август-октябрь 2015 г. Преддипломная практика в НИ ТПУ, кафедра иностранных языков

Март 2017 – настоящее время  Внештатный переводчик (с/на китайский язык), бюро переводов Лео Да Винчи

Обязанности:

  • осуществление письменного перевода текстов различной направленности и сложности

(технические, документация и тд.) с китайского языка на русский/c русского языка на китайский;

  • деловая переписка на английском и китайском языке

Знание языков

  • Русский: родной
  • Английский: свободный
  • Китайский: HSK 5

Профессиональные навыки и личные качества

  • Отличное знание специфики письменного перевода в технической сфере с/на английский и китайский языки, обладаю отлично развитой языковой интуицией;
  • Уверенный пользователь базовых офисных программ (MS Office) и сети Интернет;
  • Высокая скорость печати, способна выполнять большой объем работы в единицу времени;
  • Продуктивна и организована, приспособлена к работе в стрессовых ситуациях и в условиях жестких дедлайнов;
  • Богатый опыт общения с носителями языка, глубокое понимание специфики языков (кит/англ);
  • Наличие опыта переводов в нефтегазовой области (китайский язык);
  • Опыт работы в качестве копирайтера (фриланс).

Почта для Анны