ПЕРЕВОД ДЕНЕГ: В КИТАЙ ИЗ РОССИИ +7 964 857 75 87 | ИЗ УКРАИНЫ В КИТАЙ +380956400312 (Viber, WhatsApp, Telegram)

Популярные китайские сериалы

Дистрибуция популярных китайских сериалов за рубежом не редкость, но не многие из них могут похвастать армией поклонников.

Однако ситуация резко изменилась благодаря недавней международной трансляции китайской шпионской драмы Princess Agents на YouTube.

Благодаря английским субтитрам, сериал просмотрели более 230 миллионов раз.

Многие иностранные фанаты готовы ждать новые эпизоды до поздней ночи, их публикуют примерно через шесть часов после выпуска оригинальной китайской версии на Hunan Satellite TV и китайских сайтах обмена видео.

На сегодняшний день сериал получил более 30 000 онлайн-комментариев и отзывов от зарубежной аудиторий.

Порядка полумиллиона иностранных пользователей сети поделились видео в социальных сетях. Возраст зарубежного зрителя примерно 18-44 лет, большинство из них — из США, Австралии, Канады и Европы.

«Princess Agents» — одно из самых популярных китайских телевизионных постановок, показанных в западных странах. Его популярность превзошла Empresses in the Palace, который был сокращен до шестисерийного минисериала для Netflix в 2015 году.

Рейтинг серии «IMDb» достиг 8,4 из 10. Чжао Лиин, актрису, играющую главную роль, многие зарубежные зрители нарекли званием «лучшая китайская актриса этого поколения».

Основанная на хит-онлайн-романе, шпионская драма разворачивается ​​во времена хаоса в период Северной династии Вей (386-534 гг.).

Это вдохновляющая и трогательная история о рабыне Чу Цяо, которая превращается в смелого генерала и военного стратега.

Как правило, китайские костюмированные драмы касались напряженных политических и семейных интриг в императорском дворце. Женщины в таких драмах не жалеют сил, чтобы завоевать сердце императора.

Но Princess Agents изображают независимую, мужественную и сильную молодую женщину, которая борется за свободу, равенство и настоящую любовь.

Жао Шугуан, директор Китайской ассоциации кинокритиков, приписывает успех сериала за рубежом захватывающим военными и боевыми сценами, и, конечно, сюжетом, который понравилась буквально всем.

По его мнению, акцент на свободе и равенстве преодолел культурные различия и нашел отклик у западных зрителей.

Серия выпускается Ciwen Media, чьи работы включают в себя сериал-фэнтези The Journey of Flower и триллер The Mystic Nine.

Продюсеры говорят, что доходы от продажи этого популярного китайского сериала за границей уже в три раза выше, чем полученные от The Journey of Flower.

Правильный английский перевод субтитров считается еще одной причиной огромного успеха сериала на Западе.

Многие древние китайские пословицы и пословицы были переведены на понятный английский.

К примеру, Moushi zai ren, chengshi zai tian, знаменитая китайская пословица из классического роман XIV-го века Троецарствие Ло Гуаньчжуна, была переведена как «Человек предлагает, Бог располагает».

Некоторые китайские студенты вызвались делать субтитры на разных языках для иностранных зрителей. Популярность сериала также мотивирует многих иностранных подростков изучать китайский язык и кунг-фу.

 

Чжао Бин, вице-президент Ciwen Media, говорит, что очень редко какая китайская история так хорошо принимается молодыми зрителями на Западе, особенно в Северной Америке.

Следующей продукцией компании станет «Скорость», молодежная драма о талантливом китайском гонщике. Компания также рассматривает второй сезон для «Агенты принцессы».

Согласно отраслевому отчету компании Askci о перспективах рынка телевизионных сериалов Китая, к концу 2016 года за границей было распространено около 400 китайских телевизионных драм.

За последние несколько лет также наблюдался устойчивый рост числа экспортируемых в Северную Америку и Европу популярных китайских сериалов.

Зарубежные доходы от авторских прав китайских телевизионных драмах достигли более 400 миллионов юаней (60 миллионов долларов США).

Многие ставшими хитами сериалы в этом году были показаны иностранным зрителям.

«Во имя народа», сериал о борьбе с коррупцией, пользуется огромным успехом в Юго-Восточной Азии, где проживает большое количество этнических китайцев. Некоторые зрители назвали его китайской версией Карточного домика.

Иностранные поклонники фантастических драм «Ten Great III of Peach Blossom» и «Fighter of the Destiny» также вызвались сотрудничать с ветеранами-переводчиками.

Экспортированные популярные китайские сериалы теперь охватывают более широкий спектр жанров, включая фэнтези, городской роман, историческую драму и боевые искусства. Но по сравнению с высокими доходами от китайского рынка, объем продаж авторских прав за рубежом по-прежнему остается низким.

В Китае на покупку одной серии хитового сериала приходится тратить несколько миллионов юаней, однако, по словам инсайдеров, зарубежные продажи часто составляют всего несколько сотен тысяч юаней за одну серию.

Многие костюмированные драмы не смогли привлечь западных зрителей по причине своей продолжительности, сложного сюжета и культурных различий.

Глобальное сотрудничество ожидается в сценариях, пост-продакшн и международных продажах авторских прав.

Профессор Ву Гуан, телевизионный эксперт из Восточно-Китайского педагогического университета, отмечает, что по сравнению с американскими и британскими телесериалами китайским постановкам по-прежнему нужно развивать артистизм и воображение.

Приятного вам просмотра!

Источник: Shine