ПЕРЕВОД ДЕНЕГ: В КИТАЙ ИЗ РОССИИ +7 964 857 75 87 | ИЗ УКРАИНЫ В КИТАЙ +380956400312 (Viber, WhatsApp, Telegram)

Традиционная кухня Китая. Что едят иностранцы в Китае?

Большинство иностранцев нашли те блюда в китайской кухне, которые им понравились и постоянно заказывают их снова и снова, из раза в раз. Ничего плохого в этом нет, кому хочется заучивать огромный список блюд, которыми так славится традиционная кухня Китая? Однако можно запомнить пару фраз и немного обогатить свое меню.

Как правило, китайцы делят продукты на четыре основные категории:

  1. fàn 饭 = рис
  2. miàn(tiáo) 面(条) = лапша
  3. tāng 汤 = суп
  4. cài 菜 = все остальное (овощи, мясо, блюда, которые не включают рис или лапшу и не жидкие)

fàn = блюда с рисом

  • mǐfàn 米饭 = старый добрый белый рис
  • jīdàn chǎofàn 鸡蛋炒饭 = жареный рис с яичницей

miàntiáo 面条 = лапша

  • niúròu lāmiàn 牛肉拉面 = суп из говядины с лапшой
  • niúròu chǎomiàn 牛肉炒面 = говядина с жаренной лапшой (“chow mein”)

tāng = суп

Большинство иностранцев не заказывают супы, если они обедают сами по себе, во-первых, супы в Китае специфические, во-вторых, порции большие.

cài = блюда с мясом и картошкой

ròu = мясо

  • xīhóngshì chǎodàn 西红柿炒蛋 = омлет со свежими помидорами (юг Китая)
  • fānqié chǎodàn 番茄炒蛋 = омлет со свежими помидорами (север Китая)
  • gōngbào jīdīng 宫爆鸡丁 = курица Кунпао
  • dàsuàn/suànmiáo chǎo ròupiàn 大蒜/蒜苗 炒肉片 = чеснок/зелень и свиные ломтики
  • tángcù lǐ jǐ 糖醋里脊 = свинина в кисло-сладком соусе
  • tiěbǎn niúròu 铁板牛肉 = говядина на плите с горячим маслом (блюдо обычно приносят с крышкой, так как масло бурлит и брызгается)

 

shūcài 蔬菜 = овощи, зелень

  • qīngcài 青菜 = овощ, в основном семейство кабачковых
  • sān xiān dòufu 三鲜豆腐 = тофу с овощами
  • tiěbǎn qiézi 铁板茄子 = баклажаны с горящим маслом
  • hóngshāo qiézi 红烧茄子 = баклажан в соусе
  • (chǎo) bōcài (炒)菠菜 = (жаренный) шпинат
  • gān biān tǔdòu sī 干煸土豆丝 = китайский картофель-фри (на самом деле картофель подается в полусыром виде, если его правильно приготовили, то блюдо очень вкусное)

xiǎocài 小菜 = закуски

jiǎozi 饺子 = варенники

bāozi 包子 = паровая белая фаршированная булочка

bǐng 饼 = блинчики (существует очень много видов по всему Китаю, это общий термин)

 Добавки

  • làjiāo 辣椒 = перец
  • bú yào (fàng) làjiāo 不要(放)辣椒 = не надо добавлять перца